Trẻ trâu là gì trong tiếng Anh

Submitted by superthin on 21/05/2020 - 08:53:24
Trẻ trâu xuất phát từ trẻ chăn trâu

Theo một từ điển trên mạng, trẻ trâu là để chỉ những người trẻ tuổi ngông cuồng, nông nổi. Từ này còn được một số người chơi chữ thành sửu nhi, dùng theo kiểu Hán - Việt, nó có phù hợp hay không dành cho mấy nhà ngôn ngữ. Trong đời thường, nghe mãi thành quen.

Nguồn gốc của từ trẻ trâu

Theo phỏng đoán của Thin, từ trẻ trâu bắt nguồn từ các tỉnh miền bắc Việt Nam. Vì sao? Vì ở miền trung người dân không có nhiều trâu để chăn, nuôi bò phổ biến hơn nên nói "trẻ bò" nghe không xuôi tai. Ở miền nam, các từ vựng mới thường xuất phát ở thành phố lớn như Sài Gòn, Cần Thơ chứ hiếm khi nảy sinh ở các tỉnh nhỏ. Mà ở thành phố, nhiều người chưa từng thấy con trâu trong đời thực, nói gì đến việc nghĩ ra một từ liên quan đến con trâu!?

Trẻ trâu và game thủ
Trong số này có một số trẻ trâu

Trước đây thường bọn nhóc chăn trâu hay bày ra những trò chơi nghịch phá, kha khá trong số đó vì điều kiện gia đình, ở thôn quê nên việc học hành không đến đầu đũa. Từ đó, nhiều người lớn hay doạ nạt con mình theo cái kiểu là chúng mày đừng có học theo bọn trẻ chăn trâu. Hình ảnh trẻ chăn trâu không thơ mộng như trong thơ văn mà nó phản ánh cái gì đó phá phách, nghịch phá, thất học, lâu trưởng thành.

Trong tiếng Anh người ta có chữ cowboy (cao bồi)

Theo nghĩa nào đó có vẻ là người chăn trâu và người chăn bò là việc làm tương đương nhau. Nhưng về mặt chữ nghĩa, cowboy lại không dính dáng gì đến trẻ trâu. Cowboy lại là để chỉ những gã đàn ông phong trần, những người đi khai phá miền đất mới theo nghĩa ban đầu. Ngày nay, cowboy cũng mang ý nghĩa không được tích cực cho lắm, thường người ta hay dùng để ám chỉ mấy gã đàn ông người Mỹ, phương Tây cư xử theo cái kiểu trọng sức mạnh cơ bắp hơn là lý lẽ.

Một hình ảnh trẻ trâu
Trẻ trâu là như thế này.

Vì thế, nếu có từ "người lớn trâu" hoặc "già trâu" trong tiếng Việt, có thể dùng chữ cowboy trong tiếng Anh khi giao tiếp với người nước ngoài.

Thử tìm một từ nào đó phù hợp hơn

Nếu dùng các từ như buffalo boys, buffalo children, young Buffalo,... sẽ làm cho người nước ngoài không thể hiểu, hoặc hiểu sai ý định truyền tải của người nói.

Sau khi xem nhiều phim, đọc báo nước ngoài, Thin tin rằng dùng chữ "the milenials" hoặc "hipsters" nếu muốn nói về trẻ trâu. Bạn có từ nào khác xin comment bên dưới./.